![]() ![]() |
|
|
Approches Sociolinguistiques (Si Moussa), Cours n°5 : le 04/12/02 Statut des langues en Europe : Pays avec plusieurs langues : Irlande : 2 langues officielles : irlandais et anglais. En général, l'irlandais est la langue d'enseignement à l'école primaire dans les régions où il s'agit de la langue la plus répandue. Dans les autres régions, l'irlandais est enseigné comme matière à part entière et parfois comme langue d'enseignement. L'anglais est enseigné conne une matière dans toutes les écoles où l'irlandais est la langue d'enseignement. Finlande : 2 langues d'état : "le finnois et le suédois". Chaque communauté linguistique dispose de son propre réseau scolaire (du pré- primaire à l'université, cependant les municipalités où cohabitent les locuteurs des 2 langues doivent se doter d'écoles différentes pour chaque communauté. Tous les élèves apprennent les 2 langues d'état à l'école. Luxembourg : le luxembourgeois est la langue d'état, le français est la langue de la législation. Le luxembourgeois, français et allemand sont les langues de l'appareil judiciaire et de l'administration publique. Au niveau pré-primaire, c'est le luxembourgeois est la seule langue de communication. Au primaire, c'est l'allemand qui devient la principale langue d'enseignement, le français est lui enseigné comme matière dès la 2ème année de l'enseignement secondaire inférieur. Le français remplace en parti l'allemand comme langue d'enseignement et dans l'enseignement secondaire supérieur toutes les matières sont enseignées en français. Belgique et Espagne : Ces 2 pays ont transférés un grand nombre de leur compétences aux communautés régionales dont l'enseignement et la culture. Les communautés belges et espagnoles se caractérisent pas une unité linguistique de chaque communauté qui va donc privilégier l'enseignement de cette langue. En Belgique : au niveau national, il y a 3 langues d'état
: l'allemand, le français et le néerlandais. Mais depuis 1989 chaque
communauté (flamande, germanophone, française) a décrété que sa
langue était la langue officielle. En Espagne : l'article 3 de la constitution espagnole stipule que le castillan est la langue d'état que tous les espagnol ont obligation de connaître et le droit de parler dans les 17 communautés autonomes qui composent l'Espagne. Les autres langues espagnoles ont aussi le statut de langues officielles. Le castillan restant langue officiel dans 11 communauté, dans les 6 autres (Pays Basque, Baléares, Catalogne, Galice, Valence et Navarre) il y a 2 langues officielles et cette 2ème langue officielle a le statut de langue d'enseignement. Critères d'introduction des mesures de soutien à
l'enseignement des langues minoritaires ou régionales : 2 cas : soit la langue minoritaire ou régionale est une obligation, soit il y a une possibilité de l'établissement à proposer une langue régionale.
Recours au langues régionales ou minoritaires dans l'enseignement
dispensé aux élèves 3 possibilités d'assurer un soutien :
Niveau de qualification des enseignants : Les enseignants qui travaillent dans les écoles pratiquant les langues régionales ou minoritaires sont tenus d'avoir la même qualification que leur collègues qui enseigne dans les écoles en langues d'état. Pour la connaissance de la langue régionale ou minoritaire, ce qui est demandé est une maîtrise suffisante de cette langue, exemple en France et en Espagne, la connaissance de la langue régionale doit être attestée par un diplôme approprié de l'enseignement supérieur ou bien être certifié par une commission spéciale. Conclusion : Politique de l'union européenne : 2 tendances très fortes pour l'enseignement de langues
régionales ou minoritaires :
- Enseignement plus
précoce
- Forte demande de
formation au niveau primaire
- Tendance à la centralisation |